<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="Joomla! 1.5 - Open Source Content Management" -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xml:lang="en-gb">
	<title type="text">Học Anh Ngữ</title>
	<subtitle type="text">Sai Gon Echo</subtitle>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com"/>
	<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu.feed</id>
	<updated>2012-12-10T09:58:05Z</updated>
	<generator uri="http://joomla.org" version="1.5">Joomla! 1.5 - Open Source Content Management</generator>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu.feed?type=atom" />
	<entry>
		<title>Dịch thành ngữ, tục ngữ sang “tiếng Mẹ nuôi”: Một thử thách</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/29667-dch-thanh-ng-tc-ng-sang-ting-m-nuoi-mt-th-thach.html"/>
		<published>2011-09-28T13:07:55Z</published>
		<updated>2011-09-28T13:07:55Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/29667-dch-thanh-ng-tc-ng-sang-ting-m-nuoi-mt-th-thach.html</id>
		<summary type="html">&lt;p&gt;Khi mầy mò lục tìm những điện thư gửi cho bạn bè, tình cờ tôi bắt gặp một điện thư, đề ngày Thứ Năm, 29 Tháng 10, 2009, liên quan tới “Ngôn ngữ Việt Nam”, mà nội dung tôi viết như sau:&lt;/p&gt;
</summary>
		<content type="html">&lt;p&gt;Khi mầy mò lục tìm những điện thư gửi cho bạn bè, tình cờ tôi bắt gặp một điện thư, đề ngày Thứ Năm, 29 Tháng 10, 2009, liên quan tới “Ngôn ngữ Việt Nam”, mà nội dung tôi viết như sau:&lt;/p&gt;
</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Target, Goal, Purpose, Objective và Aim.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20685-target-goal-purpose-objective-va-aim.html"/>
		<published>2010-08-16T04:39:21Z</published>
		<updated>2010-08-16T04:39:21Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20685-target-goal-purpose-objective-va-aim.html</id>
		<summary type="html">&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 10pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;Giống và khác giữa Target, Goal, Purpose, Objective, và Aim&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;</summary>
		<content type="html">&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 10pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;Giống và khác giữa Target, Goal, Purpose, Objective, và Aim&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Phân biệt  'Learn' và  'Study'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20683-phan-bit-learn-va-study.html"/>
		<published>2010-08-16T04:26:26Z</published>
		<updated>2010-08-16T04:26:26Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20683-phan-bit-learn-va-study.html</id>
		<summary type="html">&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;Làm thế nào để phân biệt  giửa 'Learn' và  'Study'?&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;</summary>
		<content type="html">&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;Làm thế nào để phân biệt  giửa 'Learn' và  'Study'?&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial&quot;&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Sự khác nhau giữa 'you're welcome' và 'my pleasure'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20245-s-khac-nhau-gia-youre-welcome-va-my-pleasure.html"/>
		<published>2010-07-27T16:16:43Z</published>
		<updated>2010-07-27T16:16:43Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20245-s-khac-nhau-gia-youre-welcome-va-my-pleasure.html</id>
		<summary type="html">Xin nhờ giải đáp giùm em hiểu thêm từ &quot;you're welcome&quot; có khác biệt với &quot;my pleasure&quot; or &quot;it was my pleasure&quot; không? Khi người ta nói &quot;thank you&quot; thì mình dùng câu nào đáp lại &quot;you're welcome&quot; or &quot;my pleasure&quot;? Thu-Tâm&lt;br /&gt;</summary>
		<content type="html">Xin nhờ giải đáp giùm em hiểu thêm từ &quot;you're welcome&quot; có khác biệt với &quot;my pleasure&quot; or &quot;it was my pleasure&quot; không? Khi người ta nói &quot;thank you&quot; thì mình dùng câu nào đáp lại &quot;you're welcome&quot; or &quot;my pleasure&quot;? Thu-Tâm&lt;br /&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Tại sao TT Obama ký ban hành luật bằng 22 cây bút?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20244-ti-sao-tt-obama-ky-ban-hanh-lut-bng-22-cay-but.html"/>
		<published>2010-07-27T16:14:01Z</published>
		<updated>2010-07-27T16:14:01Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20244-ti-sao-tt-obama-ky-ban-hanh-lut-bng-22-cay-but.html</id>
		<summary type="html">&lt;br /&gt; Tổng thống Hoa Kỳ dùng nhiều cây bút khi ký ban hành luật để có thể trao chúng cho bạn bè&lt;br /&gt;</summary>
		<content type="html">&lt;br /&gt; Tổng thống Hoa Kỳ dùng nhiều cây bút khi ký ban hành luật để có thể trao chúng cho bạn bè&lt;br /&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Nguồn gốc các tên thân mật (nicknames)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20211-ngun-gc-cac-ten-than-mt-nicknames.html"/>
		<published>2010-07-26T15:33:40Z</published>
		<updated>2010-07-26T15:33:40Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20211-ngun-gc-cac-ten-than-mt-nicknames.html</id>
		<summary type="html">Vui lòng giải thích lý do tại sao chữ &quot;William&quot; nhưng người ta change thành &quot;Bill&quot;. Ex: William J. Clinton = Bill Clinton. Cám ơn. Tim&lt;br /&gt;</summary>
		<content type="html">Vui lòng giải thích lý do tại sao chữ &quot;William&quot; nhưng người ta change thành &quot;Bill&quot;. Ex: William J. Clinton = Bill Clinton. Cám ơn. Tim&lt;br /&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>'Here we go' có nghĩa gì?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20188-here-we-go-co-ngha-gi.html"/>
		<published>2010-07-25T17:58:29Z</published>
		<updated>2010-07-25T17:58:29Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/20188-here-we-go-co-ngha-gi.html</id>
		<summary type="html">&lt;p&gt;Em xem TV thỉnh thoảng khi họ làm gì đó..., họ dùng câu &quot;here we go&quot;, xin giải thích giúp em &quot;here we go&quot;. Thu-Tâm&lt;/p&gt;</summary>
		<content type="html">&lt;p&gt;Em xem TV thỉnh thoảng khi họ làm gì đó..., họ dùng câu &quot;here we go&quot;, xin giải thích giúp em &quot;here we go&quot;. Thu-Tâm&lt;/p&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 212 : Tiếp nối - Cách đàm thoại.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6547-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20212%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Cách%20đàm%20thoại..html"/>
		<published>2009-05-14T16:43:33Z</published>
		<updated>2009-05-14T16:43:33Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6547-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20212%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Cách%20đàm%20thoại..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 211 : Dọn chổ ở.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6546-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20211%20-%20Dọn%20chổ%20ở..html"/>
		<published>2009-05-14T16:37:24Z</published>
		<updated>2009-05-14T16:37:24Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6546-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20211%20-%20Dọn%20chổ%20ở..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 206 : Sự cân bằng.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6545-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20206%20-%20Sự%20cân%20bằng..html"/>
		<published>2009-05-14T16:22:52Z</published>
		<updated>2009-05-14T16:22:52Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6545-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20206%20-%20Sự%20cân%20bằng..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 210 : Tiếp nối - Thay đổi chổ làm.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6544-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20210%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Thay%20đổi%20chổ%20làm..html"/>
		<published>2009-04-24T11:55:48Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:55:48Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6544-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20210%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Thay%20đổi%20chổ%20làm..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 209 : Thay đổi chổ làm.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6543-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20209%20-%20Thay%20đổi%20chổ%20làm..html"/>
		<published>2009-04-24T11:51:38Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:51:38Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6543-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20209%20-%20Thay%20đổi%20chổ%20làm..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 208 : Giáo viên.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6542-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20208%20-%20Giáo%20viên..html"/>
		<published>2009-04-24T11:46:38Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:46:38Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6542-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20208%20-%20Giáo%20viên..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 207 : Thợ mộc.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6541-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20207%20-%20Thợ%20mộc..html"/>
		<published>2009-04-24T11:41:09Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:41:09Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6541-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20207%20-%20Thợ%20mộc..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 205 : Xa nhà.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6540-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20205%20-%20Xa%20nhà..html"/>
		<published>2009-04-24T11:33:52Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:33:52Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6540-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20205%20-%20Xa%20nhà..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 204 : Tiếp nối - Đàm thoại.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6539-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20204%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Đàm%20thoại..html"/>
		<published>2009-04-24T11:29:08Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:29:08Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6539-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20204%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Đàm%20thoại..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 203 : Gia đình.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6538-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20203%20-%20Gia%20đình..html"/>
		<published>2009-04-24T11:24:48Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:24:48Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6538-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20203%20-%20Gia%20đình..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 202 : Tin tức cá nhân.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6537-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20202%20-%20Tin%20tức%20cá%20nhân..html"/>
		<published>2009-04-24T11:17:06Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:17:06Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6537-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20202%20-%20Tin%20tức%20cá%20nhân..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 201 : Ba anh ra sao?.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6536-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20201%20-%20Ba%20anh%20ra%20sao?..html"/>
		<published>2009-04-24T11:12:25Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:12:25Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6536-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20201%20-%20Ba%20anh%20ra%20sao?..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 200 : Tiếp nối - Điện đàm.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6535-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20200%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Điện%20đàm..html"/>
		<published>2009-04-24T11:06:55Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:06:55Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6535-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20200%20-%20Tiếp%20nối%20-%20Điện%20đàm..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 199 : Bạn tốt nghiệp năm nào?.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6534-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20199%20-%20Bạn%20tốt%20nghiệp%20năm%20nào?..html"/>
		<published>2009-04-24T11:00:21Z</published>
		<updated>2009-04-24T11:00:21Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6534-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20199%20-%20Bạn%20tốt%20nghiệp%20năm%20nào?..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 198 : Chúc mừng.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6533-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20198%20-%20Chúc%20mừng..html"/>
		<published>2009-04-24T10:53:18Z</published>
		<updated>2009-04-24T10:53:18Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6533-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20198%20-%20Chúc%20mừng..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 197 : Mất điện.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6532-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20197%20-%20Mất%20điện..html"/>
		<published>2009-04-24T10:48:36Z</published>
		<updated>2009-04-24T10:48:36Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6532-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20197%20-%20Mất%20điện..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 196 : Điện đàm.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6531-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20196%20-%20Điện%20đàm..html"/>
		<published>2009-04-24T10:44:05Z</published>
		<updated>2009-04-24T10:44:05Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6531-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20196%20-%20Điện%20đàm..html</id>
	</entry>
	<entry>
		<title>Anh Ngữ sinh động - Bài số 195 : Bạn lớn lên ở đâu?.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6530-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20195%20-%20Bạn%20lớn%20lên%20ở%20đâu?..html"/>
		<published>2009-04-24T10:38:55Z</published>
		<updated>2009-04-24T10:38:55Z</updated>
		<id>http://saigonecho.com/main/cdviettynan/hocanhngu/6530-Anh%20Ngữ%20sinh%20động%20-%20Bài%20số%20195%20-%20Bạn%20lớn%20lên%20ở%20đâu?..html</id>
	</entry>
</feed>
